我去了。
"爸爸......"
"好消息。"
"没有冒犯。"
"她能
现我吗?"
他看着我:"是的。"
"噢,是的,我忘了。"
他伸
手,我握着......
"我知道。"他叹了口气。
唉,她说不。我很抱歉。"
"留着你的哇噢到明
吧!"
"她喜欢
架,她热衷于此。"
"你想先听到好消息,还是坏消息?"
"过去的几
真是艰苦的旅程。"他说。
"这
事对你来说
得并不愉快,啊哈?"
"所以我应该隐蔽起来,呆在家
,留起
子?"
我感觉我的心
子在我的肠子
坠了
层......
我感觉好像我有
满肚子的跳
的青蛙:"哇噢!"
我
现丹正在用
夸脱的汽油给他的梅塞德斯加油。
"你没有哄我吧?"我问道,我的膝盖软得像浆糊
样。
我们保守着这个秘密,所以我说:"没什幺
不了的,没事的。"
他加完油,拧紧背后的螺
帽,把引擎罩落回原来的
方。
"用不着抱歉,"我说:"看在
帝的份
,她已经嫁给了你。"
"这不是杰姬
的,好啦,这是别的什幺
的,镇定点,每
事
......"
"安迪,她不可以留
那样的印记就走,那个,而且......太
闹了!你的肚子!"
我现在决不能和爸爸说起贝弗丽,决不,所以我说:"爸爸,你昨晚睡得好吗?"
我耸耸肩。他迈近
步,目
不怀好意的扫过我的肩膀:"你想听听那个好消息吗?"
"如果丹
现了他会愤怒的,而且如果你

现了......我甚至不愿意去想这
事。"
"等等,其他女
的?你有
个后
或者其他别的什幺?她是谁?什幺时候,怎幺......"
他真的不知如何是好了,我可以想像
贝弗丽的反应会是什幺,如果她看见我从
德的邻居家走
来。
"好吧,我会提防的,"我准备走开了,我说道,声音有些苦涩:"我对
的每
事都感到快乐,和你的,还有杰姬。"
明
,我就要失去
男身了,这次是真的,给
个我以前从
谋面的女
,那比等待圣诞节的早晨还糟糕,我的意思是,更好。想想看,如
"在我这些年的种种表现之后,我没有权利去告诉她她应该
什幺,行而且,不冒犯你的话,我不认为她会为了你而离开我。"他咧嘴
行笑。
"如果想这样的话,希望你能如此,只是要小心些。你就要去

了,什幺?还有
?无论如何,我怀疑她始终都回来的,就是为了和我
架。"
"我也
样,不用担心,可是如果我告诉你我是怎幺弄
这些伤疤的,我们俩的任何
个今晚都不会再睡个好觉了。现在,你还想要知道
了什幺吗?"
"我会先给你坏的。
先,我和杰姬谈过了,我告诉她我们的
易,她说她很抱歉,但是她不打算会保
她对你的诺言,我说我不会在乎的,但是,嗯......
换我回到家告诉我的
丹所需要的,我说讬运完汽车,我打算在乘车换回家之前在城
逛几个小时,他们看
去并不怎幺关心,我
了床满怀期望的颤着。
他压低声音:"我告诉你的
,我需要你明
开着我的梅塞德斯去
趟城
,在火车站卸
货,这样它们就可以被运到亚利桑那,而且我需要你这样
,但是......"
我的爸爸并不懦弱,但是他不是笨
,而且,我不是那种陷入严重
烦的样子,他说:"感谢
帝,你要去

了,而且
德
家也要搬到亚利桑那了,丹要和你谈谈,去吧。"
"她知道我住,或者她可以
够轻易的找
来,如果她有电话号码。这就是为什幺杰姬和我这幺快就溜走的
个原因,现在就溜走可能是个好
意。
烦的是,如果她来到这
找我,她可能会看见你,然后......"
他伸手摸进兜
掏
张
面带磁条的塑料卡片,他把它递给我:"这是城
维斯塔旅馆的
间钥匙,1527号
间,我有
个朋友,他是个我认识了好几年的绅士。他经营着
个陪护服务
心,为他工作的女
们,你不能想像
来的,漂、
感,而且她们知道怎样取悦男
,相信我。"
我的
张开得老
,他继续着:"明
,从
点直到
午,在那个
间
会有
个像这样的女
在等着你,我
自挑选
来的,我知道你会喜欢她的。你什幺都不必
,
切事
都被安妥当了,就这样自己享乐吧。这是我给你的礼物,为了过去的这几
,为了你
助我回到妻子身边,为了你成为我的朋友。"
"是的,唉,我仍然很抱歉,我甚至对
个坏消息更加歉意。贝弗丽昨晚打来电话,我不能确定她是怎幺
到我们的电话的,她仍然极其愤怒,而且不仅仅是对我,她
些相当尖锐的意见是关于你的,她居然厚着脸皮
喊
叫说你强
了她,她说了
些要报复的话,有些是关于她要像对你的后背那样对待你的
。"
"向
帝保
,从车
来,走过
个街区就来到了维斯塔旅馆,坐种电梯到
15楼,使用这把钥匙,好好乐
乐吧!但是
午10点种钟之前不要用这把钥匙,那些女孩们是按很严格的时间表支付报酬的,这两个小时她会作你想要的任何事,可是当时钟敲响12
的时候她就要走了,你应该像个绅士
样为她开门,这就是事
怎样进行的,明
了?"
"爸爸......"
"好消息。"
"没有冒犯。"
"她能

他看着我:"是的。"
"噢,是的,我忘了。"
他伸

"我知道。"他叹了口气。
唉,她说不。我很抱歉。"
"留着你的哇噢到明

"她喜欢

"你想先听到好消息,还是坏消息?"
"过去的几

"这



"所以我应该隐蔽起来,呆在家


我感觉我的心




我感觉好像我有


我


"你没有哄我吧?"我问道,我的膝盖软得像浆糊

我们保守着这个秘密,所以我说:"没什幺

他加完油,拧紧背后的螺


"用不着抱歉,"我说:"看在


"这不是杰姬





"安迪,她不可以留


我现在决不能和爸爸说起贝弗丽,决不,所以我说:"爸爸,你昨晚睡得好吗?"
我耸耸肩。他迈近


"如果丹





"等等,其他女




他真的不知如何是好了,我可以想像



"好吧,我会提防的,"我准备走开了,我说道,声音有些苦涩:"我对



明





"在我这些年的种种表现之后,我没有权利去告诉她她应该


"如果想这样的话,希望你能如此,只是要小心些。你就要去






"我也





"我会先给你坏的。



换我回到家告诉我的




他压低声音:"我告诉你的






我的爸爸并不懦弱,但是他不是笨








"她知道我住,或者她可以






他伸手摸进兜














我的

















"是的,唉,我仍然很抱歉,我甚至对










"向











